сериал Русский перевод

Актеры:
Никита Зверев, Марина Черняева, Павел Новиков, Андрей Фролов, Татьяна Абрамова, Сергей Векслер, Александр Макогон, Александр Пашутин, Рамиль Сабитов, Сергей Селин
Режисер:
Александр Черняев
Жанр:
детективы, отечественные
Страна:
Россия
Вышел:
2006
Добавлено:
добавлен сериал полностью из 8
(07.02.2011)
Рейтинг:


1985 год стал переломным моментом для юного арабиста Андрея Обнорского, который после окончания университета оказался в Народно-Демократической Республике Йемен, где служил отряд советских военных специалистов, помогавших формировать и обучать местную армию.
Юность Андрея превратилась в сплошное испытание. Он столкнулся с экзотической средой Африки, внутренними конфликтами йеменцев между южанами и северянами, а также политическими противостояниями внутри самой НДРЙ, которые привели к военному перевороту. Парень оказался свидетелем резни в Адене и стал участником событий, связанных с исчезновением партии оружия, предназначенного для палестинцев по каналам советского руководства через Йемен.
В этой горячей точке Андрей нашел свою любовь и настоящего друга. Через несколько лет лейтенант Обнорский отправляется в новую командировку — на этот раз в Ливию, стремясь забыть давние кошмары и ожидая встречи с человеком, встреченным по пути из Йемена.
Однако вместо спокойного отдыха Андрею предстоит участие в опасном расследовании связанных со сомнительными обстоятельствами его самоубийства событий. Он будет вынужден снова окунуться в прошлое, где многие детали могут оказаться гораздо более болезненными и неожиданными, чем он ожидал.
Рекомендуем к просмотру
Рецензии
С глубоким уважением и энтузиазмом отношусь к творчеству Андрея Константинова, особенно его произведениям, которые нашли свое воплощение в сериале «Бандитский Петербург». Наверняка вы догадались, о чем я говорю. Да, это именно тот культовый сериал, который основывается на книгах Константинова.
Если вы знакомы с его литературным наследием, то непременно вспомните книгу «Журналист», которая рассказывает о невероятном и захватывающем периоде из жизни Андрея Серёгина, который до службы в армии звался Обнорским. В этот роман вплетены события, связанные с его переводческой деятельностью на арабском языке, что привело его к работе за пределами России и знакомству со странами Ближнего Востока.
Эта история оказалась слишком сложной для адаптации в рамках сериала «Бандитский Петербург», но идеально подошла для отдельного фильма. И, к счастью, уже в 2006 году мы увидели фильм «Русский перевод».
Сюжет фильма повествует о молодом человеке по имени Андрей Обнорский, который является прообразом самого Константинова. Мы наблюдаем за его жизнью как студента, а затем и военного в Южном Йемене, где он сталкивается с первыми серьезными испытаниями и встречает свою первую настоящую любовь.
Сценарий фильма вызвал у меня большой восторг. Отдельное спасибо следует сказать Эдуарду Володарскому за его мастерскую работу по адаптации оригинальной книги, сохранив все важные элементы и глубину персонажей.
Создатели фильма блестяще передали атмосферу восточной страны. Декорации и интерьеры настолько правдоподобны, что даже местные тонкости не портят общую картину.
Несмотря на то, что съемки проходили в Азербайджане вместо Йемена, а Ливия была заменена Тунисом, это никак не умаляет достоверность и эмоциональную силу фильма.
Однако один момент был для меня неожиданным — роль Андрея Обнорского исполнил Никита Зверев вместо Михаила Домогарова, который сыграл этого персонажа в «Бандитском Петербурге». Хотя Зверев выглядит более молодым и подтянутым для роли героя из книги, его игра оказалась убедительной.
В фильме много диалогов на арабском языке с закадровыми переводами — это добавило сложности, но не стало помехой для успешного выполнения ролей. Особенно впечатляет исполнение Рамиля Сабитова в роли Сандибада.
Марина Черняева в роли Лены Ратниковой также привнесла свой актерский талант, хотя ее образ и немного отличается от описанного в книге.
Актёрский состав в целом показал высокий уровень мастерства. В частности, ярким примером стала дружба между Андреем Фроловым и Никитой Зверевым, которая была подлинной и насыщенной эмоциями.
Музыкальное сопровождение фильма также на высоте. Композитор Игорь Карнелюк создал трогательную песню «Письмо», которая идеально подчеркивает основные темы и переживания героев.
Фильм «Русский перевод» — это произведение, которое не оставляет равнодушным. Он показывает важность дружбы, преданности и любви в сложных обстоятельствах. Я настоятельно рекомендую его всем ценителям качественного кино.
Над картиной работал молодой режиссер Александр Черняев, который представил успешный дебют в мире кинематографии, заслуживая признание и уважение своей работой.
Долгое время до премьеры сериала «Российский перевод», мой педагог уже рассказывал мне о его существовании. Кроме того, я слышал восторженные отзывы и от однокурсников, и от старших студентов-арабистов. В те дни практически все наши друзья успели посмотреть серию либо приобрести копии у «пиратов», торгующих нелегальными фильмами на задворках университетского городка. И я тоже не смог отказаться: за несколько месяцев до официального показа в эфире Первого канала, я уже получил свой экземпляр.
В течение почти двух недель, смотря его по очереди с друзьями и однокурсниками, я погрузился в мир сериала без остатка. Я внимательно следил за стилистикой режиссера, сравнивал перевод на местный диалект и изучал историческую достоверность декораций и сценария. Особенно запомнилась мне эмоциональная встреча главного героя — Андрея Обнорского, сыгранного Зверевым — с йеменским арабом: в этот момент я почувствовал глубину его переживаний и понимания культурных различий.
Сериал рассказывает о нелегкой судьбе русских специалистов, посланных на Ближний Восток во времена разногласий между северной и южной йеменскими властями. Здесь Обнорский сталкивается со своими первыми серьезными испытаниями: он находит верных друзей, бросает вызов собственным моральным принципам, влюбляется... Но самое главное — начинает понимать истинные мотивы и двойные игры высшего военного командования.
В Ливии же, где разворачивается действие последних четырех серий, зритель узнаёт о новых испытаниях героя. В этом эпизоде Андрей Обнорский, уже ставший искушенным в боевых действиях и межкультурных взаимодействиях, сталкивается с предательством со стороны тех самых людей, которые должны были охранять его интересы.
Основанный на романе Андрея Константинова «Журналист», сериал «Российский перевод» является своего рода прологом к истории из книги «Бандитский Петербург». В последнем фильме, где Обнорского играет Домогаров, герой сталкивается с совершенно новыми вызовами и противниками в самом сердце России.
Композитор Игорь Корнеевский сочинил музыку как для «Бандитского Петербурга», так и для сериала. В ключевой песне фильма его речитатив, прерываемый женским вокалом, идеально подчеркивает внутренний диалог героя с самим собой.
Я верю, что «Российский перевод» не только порадует профессионалов в области арабистики и историков, но и станет интересен широкой публике, увлеченной событиями на Ближнем Востоке. Это история о мужестве и человеческой доброте во время трудных времен нашей страны.
Я сожалею о том, что когда «Первый» транслировал данный сериал, я его пропустила. Возможно, причина заключается в моей неспособности воспринимать подобные ленты фрагментированно и с перерывами на несколько дней. Кроме того, интуитивно чувствовала, что это будет фильм, требующий полного внимания и сосредоточенности. Вчера случайным образом наткнулась на «Российский перевод» по кабельному каналу. Начав просмотр лишь первых тридцати минут нового фильма, я была так увлечена, что смотрела все серии без перерывов.
Среди прочего, стало очевидно, что исполнитель главной роли Андрей Обнорский — это тот же актер, который сыграл в «Бандитском Петербурге» (первые два сезона под руководством Владимира Бортко), что я считаю одним из лучших сериалов на российских экранах. Это открытие исключило необходимость беспокоиться о судьбе главного героя, однако это не уменьшило интерес к дальнейшему просмотру.
Я не стану подробно описывать сюжет, поскольку каждому зрителю в любом случае предстоит найти свои особенности: историю борьбы, предательств, любви и истинной дружбы. Для меня этот сериал — это история становления человека во всех смыслах этого слова.
Перед нами человек, который не колеблясь выполняет свой долг, невзирая на страх или болезнь, кто встает против всего мира без поддержки других и защищает честь своего друга до последнего вздоха. Он отказывается быть мелкой частью огромной машины, которая движется по своему пути независимо от человеческого участия.
И при этом он остается живым человеком, который страдает и не хочет умирать, даже когда все вокруг разрушено. В жизни каждого из нас бывают моменты выбора: либо вступить на путь конфликтов и трудностей, либо стать наблюдателем без собственной точки зрения.
Вопрос заключается в том, как каждый из нас решит этот критический момент. Главный герой сделал свой выбор, и это решение стало поворотным пунктом его жизни.