Городские приматы 3 сезон
The Whitest Kids U'Know

сериал Городские приматы 3 сезон

The Whitest Kids U'Know
Актеры:
Тревор Мур, Сэм Браун, Зак Креггер, Даррен Труметер, Тимми Уильямс, Джош Фэйдем, Дэйв Дышук, Джим Бидерман, Обри Теннант, Кейт Комер
Режисер:
Зак Креггер, Тревор Мур, Дэйв Диомеди
Жанр:
комедия
Страна:
США
Вышел:
2009
Рейтинг:
7.67
8.50
В начале 2003 года пятеро творческих комиков создали коллектив под необычным названием «The Whitest Kids U'Know». С тех пор они регулярно выступают со своими номерами в нью-йоркских клубах, оставляя у зрителей яркие и незабываемые впечатления. В 2007 году команда начала записывать свои юмористические миниатюры для телевизионного проекта под названием «The Whitest Kids», который быстро завоёвывает популярность среди любителей саркастического и оригинального юмора. Большинство номеров создавались в выходные дни, что было единственным временем, когда все участники могли свободно собраться вместе без помех от рабочих обязанностей. Скетчи группы отличаются необычной смесью интеллектуального и саркастического юмора, включающего элементы гротескного абсурда и провокационных тематик. Это сочетание делает их работы неповторимыми и запоминающимися для зрителей, которым по душе нестандартный подход к юмористическому искусству.
Рецензии
Без лишних эпитетов могу сказать, что эти ребята заслуживают всяческого восхищения. Их оригинальность, изобретательность и талант порой ставят под сомнение их реальность. Скетчи представляют собой истинный шедевр, превосходящий по своей эстетической ценности все, что мне доводилось видеть ранее. Их дерзость и смелость проявляются в каждом выпуске, не обделяя даже пародии на политических деятелей высшего ранга. В качестве примера можно привести сцену, где младший Буш пытается совершить покушение на действующего президента. Невероятно, что подобная передача осталась незамеченной со стороны властей. Цитаты из сериала часто становятся крылатыми фразами и заслуживают постоянного упоминания. Единственным недостатком шоу можно считать некачественный перевод текста, а не проблемы с аудиопроизводством. Большинство шуток переведено так, что их комический эффект теряется уже на стадии создания. У тех, кто владеет английским языком, есть уникальная возможность наслаждаться оригинальной версией передачи в полной мере. Однако даже для зрителей, столкнувшихся с проблемами перевода, отказ от просмотра будет неверным решением.